Almost Love - Sabrina Carpenter 和訳
こんにちは、Mackenzieです。
今回はSabrina Carpenterの最新曲、"Almost Love” の和訳です。
この曲は6月2日の音楽イベント "Wango Tango" にて初披露されました。
今までのSabrinaの曲とはまたかわって、アップテンポでさらにバックダンサー付きのパフォーマンスで新しいSabrinaだなと思いました。
さらに、今年の冬はこの "Almost Love" を含んだアルバム "Singular" がリリースされる予定です😍
先日インスタグラムの投稿をすべて削除してSNSのプロフィール画像をリニューアルし、さらにアルバムのトレーラーまで作るほどの力の入れよう。Sabrinaの自信作になっているんだと思います。
そんな新しいSabrinaからの第一曲目となる、"Almost Love" です💕
The moment when the light is red before go
The moment when the curtain's down before the show
The moment when you're done, but maybe just want more
That's how I feel before I get you all alone
発車する前の赤信号のとき
ショーが始まる前にカーテンが閉じてしまったとき
あなたがやめるときは、もっと私を求めてるってサインなはず
これが私があなたを手に入れて、そして独りになるまでの経緯
And we could give it a minute
But what's the fun in a minute?
When we could push all the limits, ah yeah
Shirt hanging off my shoulders
Both hands wanna hold ya
So baby, what's the hold up?
Yeah, yeah
1分だけ猶予があった
でも1分じゃ何も変わらなかった
限界を超えることだってできたはずなのに
シャツがかかった私の肩
両手であなたを抱きしめたい
ねえ、何をためらってるの?
Yeah, yeah
Can you feel the tension rising
Now you're, now you're getting it close
Now you're, now you're getting it close
Almost love, it's almost love
Speed this up cuz I'm excited
No more, no more taking it slow
No more, no more taking it slow
Almost love, it's almost love
テンションの高まりを感じる?
もうすぐ手が届く
すぐそこよ
愛まであと少し
どんどん加速してるわ、だって私興奮しているんだもの
これ以上慎重にならなくていい
もうもどかしい思いはしたくない
愛と呼べるまであと少し
Almost love
Almost love ,but it could be love
Almost love
Amost love, but it could be love
Almost love
Almost love, but it could be love
It could be love, it could be
愛まであと少し
私たちはもう恋人同士も同然よ
愛まであと少し
私たちはもう恋人同士も同然よ
愛まであと少し
私たちはもう恋人同士も同然よ
ねえ、そうでしょ?
I want you like a midnight hour wants a view
I want you like a loner wants an empty room
I want you like a kiss that's long and overdue
I need you more than I have ever needed you
真夜中が景色を見たいようにあなたを求めてる
一匹狼が独りを好むようにあなたを求めてる
長く終わりのないキスのようにあなたが欲しい
いままでにないくらいあなたを必要としてるの
And we could give it a minute
But what's the fun in a minute?
When we could push all the limits, ah yeah
Shirt hanging on my shoulders
Both hands wanna hold ya
So baby, what's the hold up?
Yeah
1分だけ猶予があった
でも1分じゃ何も変わらなかった
限界を超えることだってできたはずなのに
シャツがかかった私の肩
両手であなたを抱きしめたい
ねえ、何をためらってるの?
Yeah
Can you feel the tension rising
Now you're, now you're getting it close
Now you're, now you're getting it close
Almost love, it's almost love
Speed this up cuz I'm excited
No more, no more taking it slow
No more, no more taking it slow
Almost love, it's almost love
テンションの高まりを感じる?
もうすぐ手が届く
すぐそこよ
愛まであと少し
どんどん加速してるわ、だって私興奮しているんだもの
これ以上慎重にならなくていい
もうもどかしい思いはしたくない
愛と呼べるまであと少し
Almost love
Almost love ,but it could be love
Almost love
Amost love, but it could be love
Almost love
Almost love, but it could be love
It could be love, it could be
愛まであと少し
私たちはもう恋人同士も同然よ
愛まであと少し
私たちはもう恋人同士も同然よ
愛まであと少し
私たちはもう恋人同士も同然よ
ねえ、そうでしょ?
We could give it a minute
But what's the fun in a minute?
1分だけ時間はあった
だけど1分で何が変わるっていうの?
Can you feel the tension rising
You're getting it so close
Now you're getting this so close
Almost love, almost love
Oh cuz I'm excited
No more, no more taking it slow
No more, no more taking it slow
It's almost love
テンションの高まりを感じる?
もうすぐ手が届く
すぐそこよ
愛まであと少し
どんどん加速してるわ、だって私興奮しているんだもの
これ以上慎重にならなくていい
もうもどかしい思いはしたくない
愛と呼べるまであと少し
Almost love oh baby, it's almost love
Cuz almost love, but it could be love
Almost love, and you know
Almost love
But it could be love
Cuz it's almost love, but it could be love
It could be love
愛まであと少し
私たちはもう恋人同士も同然よ
あなたもわかってるでしょ
愛まであと少し
私たちはもう恋人同士も同然よ
もう恋人同然なのよ
私たちはもう恋人同士も同然よ
ねえ、そうでしょ?
この曲はSabrinaの曲に多い、まったくもって直訳をさせてくれない難しい曲でした!本当に大変で、想像で翻訳したところも多いです。
ここはこうなんじゃないか、などのご指摘があれば遠慮なくコメントをいただけたら嬉しいです。
また感想やリクエストもお待ちしています😊
今回はツイッターで和訳動画を作成している@Ari_Rowbrinaさんとアイデアを出しながら和訳を進めました。
素人の和訳なので間違いがあるかもしれません。
和訳の転載・使用はお断りします。