Alone Together - Sabrina Carpenter 和訳
こんにちは、Mackenzieです。
今回はSabrina Carpenterの新曲 "Alone Together" の和訳です。
この曲は彼女のツアー "De Tour" で披露されており、リリースはされていません。
3rdアルバムに入るのでは?!とうわさの曲でしたが、残念ながらsingularには入らず、インスタグラムのIGTVにて音源が配信されました。
曲調は、オフィシャルオーディオを聴くと落ち着いたアコースティックで、少し悲しげで、とても素敵な曲です。Sabrinaがこの曲を公開したのは、ファンたちがずっと彼女に聞きたい!と言っていたから。アルバムには収録されないものの、Sabrinaが特別にリリースしたAlone Togetherをお聴きください😊
I dare you to love me
The pretty and the ugly
If you're alone, I'll make it better
We could be alone together
私を愛してみて
可愛くて醜い私を
あなたが独りなら、あなたを幸せにできる
私たち2人きりになれるわ
Oh, I could really like it
Maybe we could carve it in the woods
Oh, flowers in the spring time
Love me in the meantime, wish you would
とてもそそられるわ
森に私たちを刻んだりできるかも
春に咲く花のような私を
美しい間だけでも愛してほしいな
But if we're all alone in a crowded room
Maybe we could be alone, just me and you
Baby, if you jump, then I'll jump too
もし混雑した部屋でお互いに独りぼっちなら
私とあなた、ただ2人のことしか見えなくなってもいいわね
あなたが飛び込むときは私も一緒に行くからね
I dare you to love me
The pretty and the ugly
If you're alone, I'll make it better
We could be alone together
私を愛してみて
可愛くて醜い私を
あなたが独りなら、あなたを幸せにできる
私たち2人きりになれるわ
Oh, strangers in the nighttime
There's never a right time to say hello
Yeah, everyone's your best friend 'til you get to know them
But I know you
夜の街に現れたよそ者たち
挨拶するのにぴったりな時なんて全然ない
みんなあなたの親友よ- あなたがみんなのことをよく知るまではね
でも私はあなたのことわかってるから
And if we're all alone in a crowded room
Maybe we could be alone, just me and you
Baby, if you jump, then I'll jump too
もし混雑した部屋でお互いに独りぼっちなら
私とあなた、ただ2人きりになってもいいわね
あなたが飛び込むときは私も一緒に行くからね
I dare you to love me
The pretty and the ugly
If you're alone, I'll make it better
We could be alone together
私を愛してみて
可愛くて醜い私を
あなたが独りなら、あなたを幸せにできる
私たち2人きりになれるわ
I dare you to love me
The pretty and the ugly
If you're alone, I'll make it better
We could be alone
We could be alone
We could be alone together
私を愛してみて
可愛くて醜い私を
あなたが独りなら、あなたを幸せにする
2人きりになれるわ
2人きりに・・・
私たちは2人きりになれるわ
19歳のSabrinaですが、こんなに繊細な歌詞が書けるなんてすごいなあ、とただただ思います(何様ですよね笑)。
個人的に感じていることなのですが、私はSabrinaの曲を聴くたびに彼女のことが好きになります。底知れぬ魅力を持つSabrina・・・
すみません、話が散らかってしまいました笑
とうとう11月に入り、singularリリースの月になりました。みんなで楽しみに待ちましょう!
素人の和訳ですので間違いがあるかもしれません。
和訳の転載・使用はお断りします。